DAVID DIOP: También la poesía habla de colonización

  por Nicole Escolier

David Diop      (1927-1960)

Poeta con raíces africanas nacido en Burdeos.
Estudió en París y durante sus estudios de Literatura Moderna tuvo como profesor a Léopold Sédar Senghor.
Vivió en Senegal donde se publicaron sus primeros poemas en la revista Présence Africaine. Senghor los retoma en su Antología de la nueva poesía negra y malgache en lengua francesa en 1948.
Enseñó en Guinea desde 1958.
Se unió al Partido de la Independencia Africana (PAI).

Murió en un accidente aéreo en 1960.

Fue un poeta activista que denunció los daños de la colonización. En sus poemas expresa las luchas políticas y el sufrimiento personal. Sirvan de ejemplo estos versos seleccionados:


Á coups de gueule de civilisation
Á coups d’eau bénite sur les fronts domestiqués
Les vautours construisaient à l’ombre de leurs serres  
Le sanglant monument de l’ère tutélaire…

Con peroratas de civilización
Con golpes de agua bendita en frentes domesticadas
Buitres construidos a la sombra de sus garras
El monumento sangriento de la época tutelar…

El autor crea una atmósfera de unidad: Sin que lo sepas, el universo, el conocimiento y la sabiduría están unidos en tu ser.

Tu es l’idée du tout et la voix de l’Ancien.
Eres la idea del Todo y la voz del Anciano

Leyendo a Diop sentimos la dureza vital:


Je suis né pour briser à coups de pierres dures
La carapace tenace de nos faux paradis

Nací para romper a golpes las  piedras duras
la tenaz coraza de nuestros falsos paraísos.

Un cuestionamiento de convicciones y creencias, una dura realidad que podemos escuchar recitada desde Senegal por Ndiouck Ndiaye.